Referenzen
WIR BRAUCHEN UNS NICHT ZU VERSTECKEN
Unsere Kunden sind zufrieden mit uns und wir sind stolz darauf, dass sie uns an ihre Geschäftspartner weiterempfehlen.

ABL Technic Bohemia, s.r.o
Übersetzungen – Fachdokumentationen, Angebote, laufende Korrespondenz.

AEG components a.s.
Übersetzungen aus den Bereichen Recht und Qualitätsmanagement.

AVENET, s.r.o.
Übersetzungen und Dolmetschen vom/ins Deutsche im bereich Informationssysteme und IT.
Referenz der Firma AVENET, s.r.o.
Bühler motor, s.r.o.
Fachübersetzungen und Dolmetschen für das mittlere und höhere Management.

CANTO s.r.o.
Übersetzungen von Texten auf Lebensmittelverpackungen.
CZ-elektronika s.r.o.
Fachübersetzungen aus dem Bereich Elektrotechnik.

Elektram spol. s r.o.
Fachdolmetschen.

Elektromosev spol. s r.o.
Zusammenarbeit an Projekten mit ausländischen Partnern.

Empla s.r.o.
Fachübersetzungen von EAI-Projekten etc.

FAB a.s.
Langfristige Zusammenarbeit bei der Zulassung von FAB als Lieferant des Volkswagen-Konzerns.

Hornbach-Baumarkt CS spol. s.r.o.
Fachübersetzungen und Dolmetschen im Bereich Bauwirtschaft.

Kärcher s.r.o.
PÜbersetzungen von Prospekten, Katalogen und Vertragsunterlagen aus dem Bereich Reinigung und Hochdrucktechnik.

KBA-Grafitec s.r.o.
Fachübersetzungen und Dolmetschen im Bereich Druckmaschinen.

Metalplast CZ s.r.o.
Übersetzungen von Anleitungen.

Mosolf Automobillogistik s.r.o.
Übersetzungen im Bereich Transport und Logistik.
Polo Catering spol. s r.o.
Übersetzungen von Speisekarten und im Bereich Gastronomie.

Quelle s.r.o.
Juristische Übersetzungen und Katalogübersetzungen.

Saint Gobain Orsil s.r.o.
Fachübersetzungen im Bereich Herstellung von Mineralfasern.

Škoda Auto a.s.
Übersetzungen und Dolmetschen für einzelne Projekte.

Východočeská energetika a.s.
Übersetzungen von Fachpublikationen.

WIEGEL žárové zinkování s.r.o.
Übersetzungen im Bereich Qualitätsmanagement und Fachdokumente.

Východočeská plynárenská a.s.
Dolmetschen auf Aufsichtsratssitzungen und Verhandlungen des höheren Managements.

VOLKSWAGEN AG
Tägliches Dolmetschen und Übersetzungen für das Projekt Roomster Kvasiny über einen Zeitraum von 2 Jahren.
Agrargenossenschaften
Dolmetschen Beeidigte Übersetzungen Korrekturlesen durch Muttersprachler Rund-um-die-Uhr-Service Individuelles Eingehen

